ἀνάκειμαι

ἀνάκειμαι
ἀνάκειμαι impf. ἀνεκείμην (s. κεῖμαι; Pind., Hdt.+; ins, pap, LXX; TestJob 15:4 [for ἐνέκειντο]; ParJer 9:9 [of deceased Jer.]; Jos., Ant. 3, 38 al.; Ath. 37, 1 ἀνακείσθω … ὁ λόγος of Ath.’s apologetic statement ‘suffice, be concluded’), functions as pass. of ἀνατίθημι.
gener. (opp. ἑστηκέναι, of one who appears to be dead ParJer 9:9) lie, recline Mk 5:40 v.l.; Hv 3, 12, 2. (Most ancient writers prefer κεῖμαι in this sense, s. Phryn. in 2.)
otherw. always of reclining at table, equals dine (Aristot. and Diphilus [300 B.C.] in Athen. 1, 23c; Polyb. 13, 6, 8; 1 Esdr 4:11; for discussion on proper usage s. Phryn. 216f Lob. A character in a drama cited Ath. 1, 23c sarcastically asks in ref. to a banquet scene whether statues were being entertained on the couch.) αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ as he was dining in the house Mt 9:10.—26:7; Mk 14:18; 16:14; Lk 7:37 v.l. ἀ. μετά τινος Mt 26:20. σύν τινι J 12:2; ἀ. ἐν τῷ κόλπῳ τινός lean on someone’s chest=take the place of honor, if it was the chest of the head of the house 13:23 (cp. Lk 16:23, where sc. ἀνακείμενον [some mss. supply ἀναπαυόμενον]; Pliny, Epist. 4, 22, 4 cenabat Nerva cum paucis; Veiento proximus atque etiam in sinu recumbebat). ἐργάτας ἀνακειμένους GJs 18:2 (not pap) laborers reclining for dinner—ὁ ἀνακείμενος the one who is reclining, the guest Mt 22:10f; Mk 6:26 (v.l. συνανάκειμαι q.v.); Lk 22:27 (opp. ὁ διακονῶν); J 6:11; 13:28.—On the v.l. κατάκειμαι s. GKilpatrick, JTS n.s. 17, ’66, 67–69; For pictures on ancient reliefs and vases s. e.g. JJung, Leben u. Sitten d. Römer I 1883, 24; ABaumeister, Denkmäler d. klass. Altert. I 1885, 365f.—DELG s.v. κεῖμαι. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • ἀνάκειμαι — to be laid up pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ανάκειμαι — (Α ἀνάκειμαι) βρίσκομαι σε κάποιον χώρο ως αφιέρωμα, είμαι αφιερωμένος (ειδ. για αγάλματα «είμαι ανιδρυμένος, έχω ανεγερθεί») αρχ. 1. θεωρούμαι ως έργο κάποιου, αποδίδομαι σ αυτόν 2. εξαρτώμαι 3. ξαπλώνω σε ανάκλιντρο για να δειπνήσω 4. φρ. «πᾱν… …   Dictionary of Greek

  • ἀνακειμένων — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp fem gen pl ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp masc/neut gen pl ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp fem gen pl ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακείμενον — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp masc acc sg ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp neut nom/voc/acc sg ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp masc acc sg ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνάκεισθε — ἀνάκειμαι to be laid up pres imperat mp 2nd pl ἀνάκειμαι to be laid up pres ind mp 2nd pl ἀνάκειμαι to be laid up imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμέναις — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp fem dat pl ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμένη — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμένην — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp fem acc sg (attic epic ionic) ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμένης — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp fem gen sg (attic epic ionic) ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμένοις — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp masc/neut dat pl ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp masc/neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνακειμένου — ἀνάκειμαι to be laid up perf part mp masc/neut gen sg ἀνάκειμαι to be laid up pres part mp masc/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”